The bit of work left is for us to resolve the coordinate inconsistency. We think there is a way to improve it.
I know most languages we will translate have similar latin based alphabets [a,b,c,d,e,f,g,h]. For languages with unique alphabets, how are coordinates spoken?
In Dutch and other languages it’s the same als in English. Letters spoken in the original language [a,b,c,d,e,f,g,h] followed by the number. In the Dutch video putting the pawn’s on f6 is fine, d8 is spoken unclear, a5 is in English and C1 is almost good → it’s spoken to quickly, the letter and number I mean. In capturing the pawns f6 is good, d8-a5-d2 in the English and c1 is now better than in placing. When placing the bishop, the coordinates were correctly. And the rest of the explanation is also correct.